zaterdag 22 december 2012

SE&O

Wat betekend deze afkorting?

Ik heb in de laatste (weinige) bijdragen, een beetje nagewerkt: Wilde dit ook toespitsen.
Aan het eind heb ik deze afkorting dan steeds toegevoegd, Ziet er een een beetje als ¨Signature¨ uit, is echter heel anders bedoeld.

  Salvo Erore Et Omissione.


Latijn dus. Dit was altijd al ¨Romeins, dus daaraanvolgend ook Europees grondrecht¨
Vertaald uit het latijn:  Onder voorbehoud der vergissing en het vergetene, (dat, wat helaas was weggelaten). Waren de Romeinen niet verder als wij, .....? (Goed nadenken hier)

Ze zijn dan toch ten ondergegaan. Misschien ook niet, wie weet? En is de EU gewoon een soort verloderde voortzetting van het Romeinse Rijk. 

Helaas vindt je deze afkorting niet meer zo makkelijk in de belangrijke ¨dictionaries¨.
Wikipedia heeft het in de lijst van Latijnse spreuken als: s.e.e.o. Dat is natuurlijk orthografische vervorming maar beter als niets.

Ik was nog een jong broekje, als ik bij een joodse baas werkte. Hij had deze afkorting altijd onder iedere rekening. Het kwam regelmatig voor, dat klanten een rekening niet wilden betalen omdat SE&O er onder stond. Dat was vaak lachen..... Ik heb daar veel geleerd.

Mijn gebruik van de afkorting hier, wil alleen een voorbehoud van auteursrechten dienen.

Geen opmerkingen:

Een reactie posten